jueves, 24 de marzo de 2016

No ha de haber mejor Camino para las Ovejas que para su Pastor (Jueves Santo)


No ha de haber mejor Camino 
para las Ovejas que para su Pastor 

(Jueves Santo)

I. Sciens Jesus, quia venit hora ejus (Sabiendo Jesús que había llegado su hora) (Jn. XIII):

Viniendo la hora de su muerte, se dispone a hacer su testamento; testamento eterno, tanto más excelente que el antiguo, en cuanto fue sellado con sangre de un precio infinito.

II. In finem dilexit (Los amó hasta el fin):

El amor le trajo al mundo, y porque venía a padecer, le formó el Espíritu Santo un cuerpo el más dispuesto para este efecto: Y llegando la hora de desplegar su amor en toda su fuerza, se dispone a padecer en todos los miembros de su cuerpo, para salvar al hombre de todos sus pecados.

III. Scitis quid fecerim vobis? (¿Sabéis lo que acabo de hacer con vosotros?):

Parece que se pone el Señor como suspenso delante del corazón de Judas, diciendo: "Mira si puedo hacer más por ti". Con todo, permanece endurecido, prueba grande de la increíble perversidad y dureza del corazón humano.

IV. Exemplum enim dedi vobis (Porque ejemplo os he dado):

Para desengaño de los que piensan ir al cielo por camino de regalos y comodidades, se propone Jesucristo ejemplar divino de humillación y de aflicciones: Que no ha de haber mejor camino para las ovejas que para su pastor.


Fuente: "Discursos Predicables", Msr. Gerónimo Bautista de Lanuza OP, 1803

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...